Langue française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Langue française

Culture générale et aide à l'apprentissage de la langue française
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -20%
-20% Récupérateur à eau mural 300 ...
Voir le deal
79 €

 

 par..ce

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
maxpayne




Nombre de messages : 512
Age : 35
Date d'inscription : 22/08/2006

par..ce Empty
MessageSujet: par..ce   par..ce Icon_minitimeLun 25 Fév - 20:38

Bonsoir: Le poete dit:"
On me demande, par les rues,

Pourquoi je vais bayant aux grues,"
"par les rues" veut dire "dans les rues"??

2-c'est quoi la différence entre "Ce n'est que poesie" et "ce n'est qu'une poesie"??

3-souvent on trouve dans les lettres "P.S." qu'est ce que ça veut dire?

4-dans la langue française on trouve des mots anglais comme "cool,week-end,..." est ce que l'academie française les a traduits en français??
merci beaucoup
Revenir en haut Aller en bas
dimitri

dimitri


Nombre de messages : 1456
Localisation : France
Date d'inscription : 15/01/2006

par..ce Empty
MessageSujet: Re: par..ce   par..ce Icon_minitimeLun 25 Fév - 22:48

maxpayne a écrit:
Bonsoir: Le poete dit:"
On me demande, par les rues,

Pourquoi je vais bayant aux grues,"
"par les rues" veut dire "dans les rues"??

L'auteur a choisi la préposition "par" pour indiquer son passage. On choisira la préposition "dans" pour indiquer plutôt le but de sa sortie.
"par" signifie "tout au long de".

maxpayne a écrit:

2-c'est quoi la différence entre "Ce n'est que poesie" et "ce n'est qu'une poesie"??
"Ce n'est que poésie" signifie que le texte est poétique dans sa totalité, qu'il a toutes les qualités de la poésie, qu'il est beau, plein de sensibilité.
"Ce n'est qu'une poésie" signifie que le texte n'a pas d'autre but que d'être agréable, beau, sans lui donner d'autres prétentions.

maxpayne a écrit:

3-souvent on trouve dans les lettres "P.S." qu'est ce que ça veut dire?
P.-S. signifie : Post-Scriptum, formule latine se traduisant pas "Ecrit après". On utilise un PS pour ajouter une dernière note en fin de courrier, de message,...

maxpayne a écrit:

4-dans la langue française on trouve des mots anglais comme "cool,week-end,..." est ce que l'academie française les a traduits en français??
merci beaucoup
Le mot "cool" est utilisé par les Français à la place de mots existants : il n'est donc pas nécessaire de créer une traduction. Le mot "cool" correspondrait aux mots français "bien, agréable, tranquille, facile,...". Le mot "week-end" nomme le congé du couple samedi/dimanche qui ne portait pas de nom à son apparition. On pourrait le traduire par "congé hebdomadaire" mais l'Académie a admis l'anglicisme.
Revenir en haut Aller en bas
http://languefrancaise.olympe-network.com/
 
par..ce
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Langue française :: Culture et langue française-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser