"grand" fait en effet partie de ces adjectifs qui n'avaient en latin qu'une unique terminaison pour le masculin et le féminin. Aujourd'hui, l'adjectif italien et espagnol "grande" est aussi bien la forme masculine que féminine. En Français, il est resté invariable jusqu'au XII° siècle. On écrivait : "une grand montagne". Aujourd'hui, en France, nous l'accordons au féminin sauf dans les noms composés où l'ancienne orthographe a persisté.
Le mot "fort" a la même histoire. C'est ainsi que des villes se nomment "Rochefort ou Maisonfort" plutôt que "Rocheforte et Maisonforte".
Le mot "grand" dans la liste que vous citez n'est donc pas une abréviation de "grande". On ne pourra donc écrire "grand'rue" avec une apostrophe comme on peut le lire dans certains livres du début du siècle. Une apostrophe signale en effet la chute d'une lettre, ce qui n'est pas le cas.
En ancien français, ces adjectifs prenaient la marque du pluriel. Il n'y a donc pas lieu d'avoir des doutes à ce sujet : "des grands-mères".